EU - I



Deixei-a absolutamente só

E ela passava o dia todo rodeada de livros

Quando não

passava diante do espelho

junto do armário do banheiro

que eu fizera vir de Monte Verde

💛💛💛

I left her absolutely alone

And she spent the whole day surrounded by books

When she wasn't

passing in front of the mirror

next to the bathroom cabinet

that I had brought from Monte Verde


Admirava-se compenetrada, deitada

diante da porta entreaberta

por onde eu seguia seus movimentos

com uma atenção profunda e séria


💚💚💚

She was admiring herself,
 
lying in front of the half-open door,

 through which I followed her movements 

with deep and serious attention.


Caminhava com a cabeça um pouco inclinada para

 trás,

para observar suas ancas e cintura

afastava-se e aproximava-se

e depois cansada de se mover

voltava a sentar e ficava diante de si mesma,

💛💛💛

She walked with her head tilted back a little, 

to observe her hips and waist,

 she moved away and then closer, 

and then, tired of moving,
 
she sat down again and stood in front of herself,



olhos nos olhos

expressão distante

e alma mergulhada nessa contemplação

Logo descobri que ela saia todas as manhãs 

e desaparecia completamente até a noite

💙💙💙

eyes in eyes

distant expression

and soul immersed in this contemplation

I soon discovered that she left every morning

and disappeared completely until nightfall

💓💓💓

Mlailin - Sao Paulo - 2012



Comentários

joaquim disse…
gostei mesmo!!!!
Olá Marcia, gostei muito desta vizita!
Fiquei apaxonado, pq é uma história de Amor, real e verdadeira!! O despertar para a vida, me comoveu ...
Parabéns amiga! Adoooorei!
Beijos e felicidades para seu blog.

Postagens mais visitadas deste blog

Resumo do filme - "Bicho de sete cabeças"

Altadena - A coroa do vale

Palhaço vassourinha, Damião, Blá blá blá - Broomstick Clown