Descobrindo Frank O'Hara - Discovering Frank O'hara

 

Frank O'Hara

Encontrei um livro de Frank em uma biblioteca livre. Uma biblioteca livre são pequenas casas de madeiras com uma portinhola onde seus moradores costumam deixar os livros que já leram ou que não querem mais para outros viciados em leituras. Não lembro de ter lido algo do escritor, mas foi amor a primeira vista. Ele escreve da forma que gosto, contando fatos, você pensa que é um poema, mas quando segue para a segunda linha percebe que ele esta contando seu dia a dia, um acontecimento ou se colocando na pele de um personagem. É o tipo de escritor que sempre gostei de ler, são rápidos e marcantes naquilo que querem dizer. O livro esta em inglês e eu não leio e não falo a língua inglesa o que hoje vejo como uma calamidade e devido o tempo que passou como um fracasso. Mas isso não me abala ao ponto de querer morrer ou desistir.. Hoje temos uma parafernália (acessórios) de maneiras de nos fazer entender para quem fala, escuta e sabe fazer mimicas. Escrevo abaixo um poema de Frank, e tudo indica que foi tirado de uma noticia de jornal

👇

I found a book by Frank in a free library. A free library is a small wooden house with a small door where its residents usually leave the books they have already read or no longer want for other book addicts. I don't remember having read anything by the writer, but it was love at first sight. He writes the way I like, telling facts; you think it's a poem, but when you get to the second line you realize he's telling his daily life, an event or putting himself in the shoes of a character. He's the kind of writer I've always liked to read; they're quick and striking in what they want to say. The book is in English and I don't read or speak English, which I see today as a calamity and, given the time that has passed, as a failure. But that doesn't shake me to the point of wanting to die or give up. Today we have a paraphernalia (accessories) of ways to make ourselves understood by those who speak, listen and know how to mime. Below I'm writing a poem by Frank, and everything indicates that it was taken from a newspaper article.





Poema - Poem

"Duas comunidades nos arredores de Birmingham, Alabama ainda estão procurando por seus mortos" - News Telecast

E amanha de manha as 8 horas, em Springifield, Massachusetts, minha tia mais velha será enterrada em um convento. A primavera chegou

e eu vou ficar aqui, não vou embora. Os pássaros voam?

Estou pensando nos meus próprios pensamentos, quem mais?

Quando eu morrer não venha, eu não gostaria que uma folha se afastasse do sol - ele adora estar lá.

Não há nada de especial em ser feliz , mas você não pode perder um dia sequer disso, porque não dura.

Então essa é a dança do diabo? Bem, eu nasci para dançar. É um dever sagrado, como estar apaixonado por um macaco, e eventualmente chegarei a uma grande conclusão, como uma suposição, quando finalmente encontrar a exaustão nestas flores, vá direto para cima

💚

"Two communities outside Birmingham, Alabama are still searching for their dead" - News Telecast And tomorrow morning at 8 o'clock, in Springfield, Massachusetts, my oldest aunt will be buried in a convent. Spring has come and I'm staying here, I'm not leaving. Do birds fly? I'm thinking my own thoughts, who else? When I die don't come, I wouldn't want a leaf to turn away from the sun - it loves to be there. There's nothing special about being happy, but you can't miss a single day of it, because it doesn't last. So this is the devil's dance? Well, I was born to dance. It's a sacred duty, like being in love with a monkey, and eventually I'll come to a great conclusion, like a guess, when I finally find exhaustion in these flowers, go straight up

👇

Poesia

A única maneira de ficar quieto é ser rápido, então eu te

assusto desajeitadamente, ou te

surpreendo com uma facada. Um

louva-a-deus conhece o tempo

mais intimamente do que

eu e é mais casual. Grilos usam o tempo

para acompanhar as inquietações inocentes. Uma zebra corre

no sentido anti horário. Tudo isso

eu desejo. Aprofundar

você com minha rapidez e prazer,

como se você fosse logico

e comprovado, mas ainda

assim ficar quieto como

se eu estivesse acostumado

com você, como se você nunca fosse

me deixar e fosse o produto

inexorável do meu próprio tempo.

💙

Poetry The only way to be quiet is to be quick, so I frighten you clumsily, or surprise you with a knife. A praying mantis knows time more intimately than I do, and is more casual. Crickets use time to keep up with innocent restlessness. A zebra runs counterclockwise. All of this I desire. To deepen you with my speed and pleasure, as if you were logical and proven, but still to be quiet as if I were accustomed to you, as if you would never leave me and were the inexorable product of my own time.

👇

"Autobiografia literária"

Quando eu era criança,

brincava sozinho num

canto do pátio da escola

Eu odiava bonecas e jogos

os animais não eram amigáveis

e os pássaros voavam

para longe

Se alguém estivesse me

procurando, eu me escondia

atrás de uma arvore e gritava

"Sou órfão"

E aqui estou eu, o

centro de toda a beleza!

Escrevendo estes poemas!

Imagine!

💓

"Literary Autobiography" When I was a child, I played alone in a corner of the schoolyard I hated dolls and games the animals were not friendly and the birds flew away If anyone was looking for me, I would hide behind a tree and shout "I am an orphan" And here I am, the center of all beauty! Writing these poems! Imagine!

💙💚💛💜💗

Sim, eu imagino e penso o quanto deve ter sido difícil sua vida de escritor, pois parece coisa de vagabundos. Realmente uma vida difícil, pois tudo o que mais desejamos é que o mundo se acabe em um barranco de livros, em um mar de livros, uma floresta de livros onde possamos flutuar e depois adormecer e sonhar.

Yes, I imagine and think about how difficult your life as a writer must have been, because it seems like something only vagabonds would lead. It really is a difficult life, because all we want is for the world to end in a ravine of books, in a sea of ​​books, a forest of books where we can float and then fall asleep and dream.

💙

Tomar Uma Coca Cola com você" - Frank O'Hara É ainda mais divertido do que ir a São Sebastião, Irún, Hendaye, Biarritz, Bayonne ou ter dor de estômago na Travesera de Gracia em Barcelona em parte porque em sua camisa laranja você torna São Sebastião ainda mais feliz em parte por causa do meu amor por você, em parte por causa do seu amor por yogurte em parte por causa das tulipas laranja fluorescentes ao redor dos galhos brancos dos vidoeiros em parte por quando rimos em segredo de algumas pessoas sem que elas vejam e de estátuas é difícil de acreditar que quando estou com você que exista algo tão solenemente desagradável quanto estátuas quando se está na frente delas e na luz quente das 4 da tarde em Nova York nós vamos e voltamos de um lado para o outro como uma árvore respirando entre seus espetáculos e essa exposição de quadros não parece ter rosto algum, apenas tinta e você se pergunta porque no mundo alguém os pintaria então eu olho para você e prefiro olhar para você do que para qualquer pintura do mundo exceto provavelmente o Cavaleiro Polonês de vez em quando e, de qualquer forma, está no Frick aonde graças aos céus você nunca foi então posso te levar lá pela primeira vez e o fato de que você se move tão bem, mais ou menos cuida do Futurismo assim como quando em casa eu nunca penso no Nu Descendo a Escada ou em algum desenho de Leonardo Da Vinci ou Michelangelo que antes costumava me impressionar e de que adianta toda a pesquisa dos Impressionistas quando eles nunca conseguiram a pessoa certa para recostar-se à uma árvore enquanto o Sol se põe ou quando Marino Marini não escolheu o cavaleiro tão bem quanto escolheu o cavalo é como se tivessem lhes roubado uma experiência maravilhosa que eu não vou desperdiçar e é por isso que estou aqui falando tudo isso para você.

👇

"Having a Coke with you" - Frank O'Hara

is even more fun than going to San Sebastian, Irún, Hendaye, Biarritz, Bayonne

or being sick to my stomach on the Travesera de Gracia in Barcelona

partly because in your orange shirt you look like a better happier St. Sebastian

partly because of my love for you, partly because of your love for yoghurt

partly because of the fluorescent orange tulips around the birches

partly because of the secrecy our smiles take on before people and statuary

it is hard to believe when I’m with you that there can be anything as still

as solemn as unpleasantly definitive as statuary when right in front of it

in the warm New York 4 o’clock light we are drifting back and forth between each other like a tree breathing through its spectacles and the portrait show seems to have no faces in it at all, just paint you suddenly wonder why in the world anyone ever did them .................................................................................I look at you and I would rather look at you than all the portraits in the world except possibly for the Polish Rider occasionally and anyway it’s in the Frick which thank heavens you haven’t gone to yet so we can go together the first time and the fact that you move so beautifully more or less takes care of Futurism just as at home I never think of the Nude Descending a Staircase or at a rehearsal a single drawing of Leonardo or Michelangelo that used to wow me and what good does all the research of the Impressionists do them when they never got the right person to stand near the tree when the sun sank or for that matter Marino Marini when he didn’t pick the rider as carefully .................................................................................as the horse it seems they were all cheated of some marvellous experience which is not going to go wasted on me which is why I’m telling you about it


👇

M. Payne - Los Angeles


Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Resumo do filme - "Bicho de sete cabeças"

Altadena - A coroa do vale

Palhaço vassourinha, Damião, Blá blá blá - Broomstick Clown