Jess - God contemplates

 O significado do nome Jess é "Deus contempla" ou "a observadora". Ele tem origem hebraica e é uma variante do nome Jesse.

💓💓

The meaning of the name Jess is "God beholds" or "the observer". It has Hebrew origins and is a variant of the name Jesse.

Hoje foi meu primeiro dia de andar e observar por essas vielas e pequenas ruas da cervejaria. Moro em um loft, nunca pensei que um dia moraria em um, ate o dia em que conheci esse e achei tão parecido com as pessoas com quem vivi em meu pais. Sim, fui no google, o pai dos burros para saber o real significado de um loft e ele disse: Um loft é um tipo de espaço habitacional que se caracteriza por um layout aberto e integrado, geralmente com paredes internas mínimas ou ausentes. Originários de antigos armazéns e fábricas, os lofts são conhecidos por sua estética industrial, com tetos altos, grandes janelas e tubulações expostas. Parece triste? Sim e não. Depende do dia, Como dizem os portugueses: Tem dias. Tem dias que se fazem cinzas. Em minha caminhada encontrei uma arvore de nome fícus, a mesma que minha mãe plantou na calçada de nossa casa e que foi covardemente morta com veneno, óleo queimado, logo após  ser podada. Sabem por que? Porque suas lindas folhas caiam e sujavam o chão, embora as pontas de cigarro ou as latas de cerveja atiradas na rua não significassem nada para eles, as folhas sim.  não eram capazes de ver o oxigênio que dela exalava, não percebiam o enxame de pássaros que ali se escondiam em algazarra imensa, não percebiam a sombra, só sentiam amargura e raiva em seus corações e assim me apunhalaram covardemente pelas costas. Não imaginava que ao mandar podar estaria caindo em uma cilada. Haverá um dia em que habitarei uma floresta.

💙💙

Today was my first day of walking and observing these alleys and small streets of the brewery. I live in a loft, I never thought I would live in one one day, until the day I saw this one and found it so similar to the people I lived with in my country. Yes, I went to Google, the father of donkeys, to find out the real meaning of a loft and it said: A loft is a type of living space that is characterized by an open and integrated layout, usually with minimal or no internal walls. Originating from old warehouses and factories, lofts are known for their industrial aesthetic, with high ceilings, large windows and exposed pipes. Does it sound sad? Yes and no. It depends on the day. As the Portuguese say: There are days. There are days that turn to ashes. On my walk I came across a tree called a ficus, the same one that my mother planted on the sidewalk in front of our house and that was cowardly killed with poison, burnt oil, right after being pruned. Do you know why? Because its beautiful leaves were falling and dirtying the ground, although the cigarette butts or beer cans thrown on the street meant nothing to them, the leaves did. They couldn't see the oxygen it gave off, they didn't notice the swarm of birds that hid there in great commotion, they didn't notice the shade it made on hot days, they only felt bitterness and anger in their hearts and so they cowardly stabbed me in the back. I didn't imagine that by ordering it to be pruned I would be falling into a trap. There will be a day when I will live in a forest.


Sim, o google tem razão, onde moro era um antigo armazém, uma fabrica, uma cervejaria. Hoje uma pequena vila, um condomínio, com amplas janelas de vidros e ate sacadas. Sim, ela, a cervejaria, tem um rosto estranhamente belo, assim como seus moradores, em sua maioria senhoras e senhores, que logo não mais estarão aqui, serão lembranças, serão cinzas guardadas em um columbario ou jogadas no Pacifico ou no deserto de Monjave. Tem horas que  uma tristeza, mas é momentânea. O andar nos salva, o observar, o pensar. Criar diálogos imaginários e ate mesmo discussões com seus botões. Existe uma bandeira de pirata na entrada de uma dessas habitações. Seria ela uma homenagem ao Barba negra?  
💚💚
 Google is right, where I live used to be an old warehouse, a factory, a brewery. Today it is a small village, a condominium, with large glass windows and even balconies. Yes, it, the brewery, has a strangely beautiful face, just like its residents, most of them ladies and gentlemen, who will soon no longer be here, they will be memories, they will be ashes kept in a columbarium or thrown into the Pacific or the Monjave desertThere are times when it makes you sad, but it is only temporary. Walking saves us, observing, thinking. Creating imaginary dialogues and even discussions with yourself. There is a pirate flag at the entrance of one of these dwellings. Could it be a tribute to Blackbeard?


Quando me aproximava do bar de nome Barbaras tive a sensação de ter visto um homem sentado, tinha o mesmo perfil do Mario, o Mario Lages ou Mario da Serra que tanto medo causou na minha floresta do alheamento em Monte Verde, Minas Gerais/BR. Por momentos penso; existe união familiar? Ate onde são amigos? Na hora do tristeza, da felicidade? Das duas? Ou do câncer quando todos os seus pecados estão perdoados e nos tornamos bons e puros? As pessoas, os habitantes, passam por mim receosas, alguns viram as costas e continuam a olhar o seu cachorro como se nunca o tivessem visto, falam com eles. O que falam? Não consigo saber pois muitas das vezes é em sussurros ou em pensamentos, assim como eu que agora converso com meus botões, com as folhas secas caídas no chão, com o enorme cactos a minha direita. No banco em que estou sentada sinto um cheiro muito forte de urina de cachorro. As pessoas andam com sacos de limpar fezes e as recolhem, claro que percebe-se que nem todos fazem isso. A urina sempre será um problema. Será que as plantas suportam e conseguem sobreviver a isso? Parece que sim, pois sempre renascem. 
💛💛
When I approached the bar called Barbaras, I had the feeling that I had seen a man sitting down, he had the same profile as Mario, Mario Lages or Mario da Serra who caused so much fear in my forest of alienation in Monte Verde, Minas Gerais/BR. For a moment I think; does family unity exist? To what extent are they friends? In times of sadness, of happiness? Of both? Or of cancer when all your sins are forgiven and we become good and pure? The people, the inhabitants, pass by me fearfully, some turn their backs and continue to look at their dog as if they had never seen him, they talk to them. What do they talk about? I can't know because many times it is in whispers or in thoughts, just as I now talk to myself.  I speak to the dry leaves that have fallen to the ground, with the huge cactus to my right. On the bench where I am sitting, I smell a very strong smell of dog urine. People carry bags to clean up feces and pick them up, but of course you can see that not everyone does this. Urine will always be a problem. Can plants withstand and survive this? It seems that they can, because they always grow back.


 Na minha frente existe um galpão cinza e ao lado dois grandes latões de lixo duas cadeiras brancas e novamente passa uma jovem carregando pela coleira um cachorro, caminha por mim sem olhar, eu já não pude fazer o mesmo, pois o cão era belíssimo, preto, esbelto, musculoso... Andava como um rei. Eu observava ele com seus passos majestosos, sentada em uma cadeira de formato estranho, por um artista que não sei o nome e talvez nunca morou por aqui, alguém que eu nunca conheci talvez já morto há muito tempo. E manha de domingo, com nuvens e um sol tímido que se recusa a dar o ar de sua graça, assim como minha mãe gosto de tempo assim, embora quando envelheceu ela já não via mais beleza em tempo nenhum, havia adquirido uma doença mortal que na época não era dado muita importância como hoje: depressão. Sabendo do perigo antes mesmo da morte da mãe, fiz uma oração a meu Criador e a todo o universo em seus dias bons e ruins que não deixassem morrer a menina que existe dentro de si. Ele a abençoou com esse dom, em dose que tem dias que não consegue suportar pois vai além do esperado a ponto de se encantar com coisas insignificantes como folhas mortas, e ate mesmo com seus dedos corroídos pelo tempo que digitam no teclado, obedecendo a seu comando mental,  tão cheia de vida de palavras e de emoções pois trabalham juntamente com o coração.
💜💜
In front of me there is a gray shed and next to it two large trash cans two white chairs and again a young woman passes by carrying a dog on a leash and walks past me without looking. I could no longer do the same, because the dog was beautiful, black, slender, muscular... He walked like a king. I watched him with his majestic steps, sitting in a strangely shaped chair, by an artist whose name I do not know and who perhaps never lived here, someone I never met perhaps already dead for a long time. It is a Sunday morning, with clouds and a shy sun that refuses to show its face, just like my mother I like weather like this, although as she got older she no longer saw beauty in any weather, she had acquired a deadly disease that at the time was not given as much importance as it is today: depression. Knowing of the danger even before her mother's death, she prayed to her Creator and to the entire universe on her good and bad days, so that they would not let the little girl inside her die. They blessed her with this gift, in a dose that some days she cannot bear, because she goes beyond what is expected to the point of being enchanted by insignificant things like dead leaves, and even by her fingers corroded by time typing on the keyboard, obeying her mental command, a mind so full of life, words and emotions because they work together with the heart.

  
Uma voz dentro de mim disse: fala, fala, antes que tudo se perca, e eu falei:

- Beautiful! - Falei alto e as arvores ouviram, as flores, os cactos, a grama e ate o galpão cinza e sua chaminé. Ela se voltou para mim e abriu um sorriso tão lindo que o dia se fez primavera se fez verão e crianças corriam pela praia misturando suas vozes de felicidade com os gritos das gaivotas. Beautiful era uma das palavras que eu trouxe gravada dentro de mim lá do continente europeu pois era isso o que eu dizia para tudo que encontrava pelo meu caminho. Foi então que aquela jovem que andava de cabeça baixa voltou o rosto para mim sorrindo e disse as palavras magicas: Good morning! E o dia se fez lindo, contagiante, seu semblante se fez de luz, juntamente com o dia. Tinha ela os cabelos pretos cumpridos , presos em um rabo de cavalo. Seu cabelo estava raspado logo acima da orelha do lado esquerdo, pois era o lado em que ela passava por mim. Usava óculos de sol, e tinha uma franja que tampava sua testa. Ela continuou seu caminho e nada mais disse, não precisava. 

💙💙

A voice inside me said: speak, speak, before everything is lost, and I said:

- Beautiful! - I said it loudly and the trees heard it, the flowers, the cacti, the grass and even the gray shed and its chimney. She turned to me and smiled so beautifully that the day turned into spring and summer and children ran along the beach mixing their happy voices with the cries of the seagulls. Beautiful was one of the words that I had engraved inside me from the European continent because that was what I said to everything I encountered along my path. It was then that the young woman who was walking with her head down turned her face to me smiling and said the magic words: Good morning! And the day became beautiful, contagious, her face became light, along with the day. She had long black hair, tied in a ponytail. Her hair was shaved just above her ear on the left side, because that was the side on which she passed me. She wore sunglasses, and had bangs that covered her forehead. She continued on her way and said nothing more, she didn't need to.


Logo a seguir passou uma jovem senhora de cabelos ate os ombros pintados na cor marrom escuro, um tanto desalinhado. Ela passou por mim, olhava para o chão, tinha o semblante fechado. Parecia mau humorada ou seria amargurada? O sinal que tinha no rosto era como um semáforo vermelho que dizia: "Não me dirija a palavra!". Eu acatei e fiquei no meu silencio. Afinal  percebi que não queria conversa e não tinha nenhum cachorro que poderia falar por ela. Não tinha nenhum representante, nenhum porta voz. Ninguém. E eu não me importei, porque aprendi; não se meta na vida de outros. E eu não me meti, somente vi. Quando seu corpo sumiu logo mais adiante, surgiu uma jovem garota de cabelos lisos vermelhos usava uma roupa de moletom e trazia consigo um pequeno cachorro, que ao me ver correu ate onde eu estava e começou a falar algo em sua língua ao mesmo tempo que dirigia o olhar para a bicicleta encostada no banco. Eu perguntei a ele: "Você quer andar de bicicleta" - Ele respondia com um som que eu não entendia mas soava como sim, sim eu quero, enquanto balançava o rabo, por nenhum momento ele latiu". Sua dona observava tudo aquilo sorrindo muito era como se entendesse a necessidade de seu cão, seu filho. Conversamos alguma coisa muito rápido, e por não ter anotado lembro somente da emoção e sua energia disse a ela alguma coisa sobre mim e ela me disse seu nome: Jess. O dia ficou mais bonito do que já estava, trouxe uma alegria por nada, uma alegria infantil ao receber um abraço, um beijo de quem se ama. 

Não sabia se voltarei a vê-la. Na manha seguinte estive no mesmo local, mas ela não passou e quem passou passou. Parecia  um tempo estranho, um outro dia irreconhecível, era como se tivesse que voltar para casa, para suas musicas, seus livros, sua introspecção, seu nada fazer. Somente seguir para um tempo perdido

💚💚

Soon after, a young lady with shoulder-length hair dyed dark brown and somewhat disheveled passed by. She passed by me, looking at the ground, with a closed expression. She seemed grumpy or was it bitter? The sign on her face was like a red traffic light that said: "Don't talk to me!" I complied and remained silent. Finally, I realized that I didn't want to talk and that there was no dog that could speak for her. I had no representative, no spokesperson. No one. And I didn't care, because I had learned: don't get involved in other people's lives. And I didn't get involved, I just watched. When her body disappeared a little further ahead, a young girl with straight red hair appeared, wearing a sweatshirt and carrying a small dog, who, upon seeing me, ran over to where I was and started saying something in her language while at the same time looking at the bicycle leaning against the seat. I asked him: "Do you want to ride a bike?" - He answered with a sound that I didn't understand but it sounded like yes, yes I do, while wagging his tail, he never barked. His owner watched all of this smiling a lot, as if she understood the needs of her dog, her son. We talked for a while, and since I didn't write it down, I only remember the emotion and his energy, which told her something about me, and she told me her name: Jess. The day became more beautiful than it already was, it brought joy for nothing, a childish joy in receiving a hug, a kiss from someone you love. 

I didn't know if I would see her again. The next morning she was in the same place, but she didn't pass by and whoever passed by passed by. It seemed like a strange time, another unrecognizable day, it was as if she had to go back home, to her music, her books, her introspection, her doing nothing. Just moving on to a lost time.

  



Sim, ela caminhou para um tempo perdido, mas não foi dentro de si mesma, seguiu em direção a linha do trem, já tinha ido ali uma outra vez, e ficou algum tempo a ouvir o barulho que ele fazia, suas paradas e o encontro que um vagão fazia no outro. Naquele dia sentiu vontade de deitar nas folhas secas e em algumas ervas verdes que existiam ali. Por alguns momentos pensou se devia subir ate a cerca. pois ali do lado havia moradores, ficou com medo de que eles atirassem e perguntassem depois. Foi quando um senhor apareceu saindo de uma porta que estava aberta e disse a ele que gostava de ver o trem passando e ouvir o barulho que faz. Quase disse a ele que isso lhe fazia bem. Ele parece não ter gostado muito pois falou sobre as folhas secas que ali existiam e sobre algo que não viu no momento, exceto alguns lixos jogados ali, percebeu que era ela o problema, não era bem vinda naquele espaço que lhe parecia publico. Quando ele terminou, acrescentou: "Perto da Barbara bar existe um jardim do lado direito". Não disse a ele que havia acabado de sair dele, já o conhecia desde o ano passado. Disse somente obrigada e seguiu o seu caminho.

💛💛

Yes, she walked towards a lost time, but not within herself. She walked towards the train tracks. She had been there before, and spent some time listening to the noise it made, its stops and the way one carriage met another. That day she felt like lying down on the dry leaves and some green grass that were there. For a few moments she thought about whether she should climb up to the fence, because there were residents nearby. She was afraid that they would shoot and ask questions later. That was when a man appeared, coming out of an open door and told him that he liked to watch the train go by and hear the noise it makes. She almost told him that it was good for her. He didn't seem to like it very much, because he talked about the dry leaves that were there and about something he didn't see at the time, except for some trash thrown there. He realized that she was the problem, she wasn't welcome in that space that seemed public to him. When he finished, he added: "Near the Barbara bar there is a garden on the right side." She didn't tell him that she had just left it, she had known it since last year. She just said thank you and went on her way.


Marcia Payne - 18.05.2025 - Los Angeles CA











Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Resumo do filme - "Bicho de sete cabeças"

Altadena - A coroa do vale

Palhaço vassourinha, Damião, Blá blá blá - Broomstick Clown