ENTROPIA
"Como seria maravilhoso arrancar do corpo lenços vermelhos, azuis, brancos, verdes... Erguer o rosto para o céu e deixar que pelos meus lábios saia o arco-íris. Um arco-íris que cubra a terra de um extremo ao outro...” – Murilo Rubião.
..... "How wonderful it would be to tear red, blue, white, green sheets from my body... Raise my face to the sky and let the rainbow come out of my lips. A rainbow that covers the earth from one end to the other..." – Murilo Rubião.
Acordei várias vezes durante a noite sentindo um frio gelado que entrava pela janela, mas se a janela estava fechada de onde vinha esse frio? Não iria levantar pra ver. Poderia pegar outro cobertor, mas isso significaria levantar da cama? Não! Era só levantar o corpo, o cobertor estava no final da cama. Esse simples processo poderia acordar meu cérebro e eu estava no meio de um sonho. Ele poderia se perder não que fosse bom, não existem mais sonhos bons, se é que algum dia eu tive algum. Eram todos repetitivos, todos conhecidos. Estava cansada deles. Estava cansada de passar pelo ritual, o ritual do começo do sono. Um processo tão trabalhoso que a simples ideia de interrompê-lo me deixa aflita, porque é melhor dormir do que acordar. Fechei os olhos novamente e com o corpo gelado voltei para onde estava.
💓💓
.... I woke up several times during the night feeling a freezing cold coming in through the window, but if the window was closed, where was that cold coming from? I wasn't going to get up to see. I could get another blanket, but would that mean getting out of bed? No! All I had to do was get up, the blanket was at the end of the bed. This simple process could wake my brain and I would be in the middle of a dream. It could get lost, but it wouldn't be good. There are no good dreams anymore, if I ever had any. They were all repetitive, all familiar. I was tired of them. I was tired of going through the ritual, the ritual of beginning sleep. A process so laborious that the mere idea of interrupting it makes me anxious, because it's better to sleep than to wake up. I closed my eyes again and with my body cold, I went back to where I was.
💓💓
Não que tenha acordado mal humorada acordei foi chateada. Chateada com a repetição minha de cada dia. Já está tudo programado. Não haverá novidades nenhuma nesse dia, será tudo igual ao dia que passou e eu cheguei à conclusão de que não levantei em dia nenhum estou contando tudo isso em sonho. Um sonho repetitivo. Se é um sonho por que as pessoas a minha volta me chamam? Elas me chamam porque precisam encher a paciência de alguém. Por causa disso perdi minha memória e hoje é um tormento saber onde estão minhas chaves, se a porta está fechada e o ferro está desligado. E só lembro isso quando estou lá na casa do chapéu. Foi pra isso que nasci: pra ser posta a prova. Faça isso, faça aquilo. Se fazer isso ou aquilo fosse bom não haveria problemas, mas não, tudo cede a desordem total. Ao abandono a desintegração. Finjo que acredito na lei e na ordem e naqueles que dizem que são bons honestos e que logo mais serão arrebatados para o céu. Me engana que eu gosto. Foi preciso que eu aprendesse a misturar a indiferença com a compreensão.
💖💖
It's not that I woke up in a bad mood, I woke up upset. Upset with the repetition of each day. Everything is already planned. There will be no news this day, everything will be the same as the day before and I came to the conclusion that I didn't wake up on any day and I'm telling you all this in a dream. A repetitive dream. If it's a dream, why do the people around me call me? They call me because they need to test someone's patience. Because of this I lost my memory and today it's a torment to know where my keys are, if the door is closed and the iron is turned off. And I only remember this when I'm there at the hat house. That's what I was born for: to be put to the test. Do this, do that. If doing this or that were good there would be no problems, but no, everything gives way to total disorder. To abandonment and disintegration. I pretend to believe in law and order and in those who say they are good and honest and that soon they will be taken to heaven. Fool me and I like it. I had to learn to mix indifference with understanding
💘💘
Acima de tudo, foi preciso nunca perder o sangue-frio. Agora quero ficar na cama. Já que é um sonho que eu fique aqui deitada. Por tempo indeterminado. Até saber em definitivo que essa vida é um sonho. E eu não quero sair dele. Não quero mais pagar as contas. Nem tirar o pó dos móveis, muito menos varrer a casa. Tampouco estou me importando se Joana não quer mais andar e sua perna esta ficando atrofiada. E isso que ela quer. Conscientemente é isso. Depois de tentar me tirar do sério, ela diz que eu sou calma demais. Não sei de onde vem a minha calma quando a minha vontade e lhe dar uns tapas. Assim como Annie Sullivam deu em Hellen Keller. Decidi, não vou mais dizer a ela sobre sua linda casa e o lindo jardim que tem nos fundos da rua. Tampouco vou falar como faz bem para um corpo doente deitar na grama e olhar as nuvens e imaginar em qual figura cada uma se transforma. Ela acha tudo isso uma bobagem. Ela não quer saber de nada, exceto do seu terço e suas rezas. Espera um milagre. Diz que tem fé. Se fé resolvesse não existiria mais aleijados nesse mundo.
💔💔
Above all, I had to never lose my cool. Now I want to stay in bed. Since it's a dream that I stay here lying down. For an indefinite amount of time. Until I know for sure that this life is a dream. And I don't want to leave it. I don't want to pay the bills anymore. Or dust the furniture, much less sweep the house. I also don't care if Joana doesn't want to walk anymore and her leg is getting atrophied. That's what she wants. That's what she consciously wants. After trying to get me mad, she says I'm too calm. I don't know where my calm comes from when I want to slap her. Just like Annie Sullivan did to Helen Keller. I've decided, I'm not going to tell her anymore about her beautiful house and the beautiful garden she has at the back of the street. Nor am I going to tell her how good it is for a sick body to lie on the grass and look at the clouds and imagine what shape each one turns into. She thinks all that's nonsense. She doesn't want to know about anything except her rosary and her prayers. He hopes for a miracle. He says he has faith. If faith could solve the problem, there would be no more cripples in this world.
💙💙
Eu digo que a fé precisa de obras senão é morta. Ela diz que eu com o meu pessimismo não ajudo em nada. Desde o AVC, em agosto do ano passado ela se tornou amarga e triste. Tentei ensiná-la a viver em sonhos, ela se recusou. Preferiu viver a realidade imposta a ela a vida toda. Insistiu para que a TV ficasse meio metro longe de sua cama e o controle debaixo do travesseiro, juntamente com o relógio de pulso e o despertador. Continuou olhando a hora a noite toda e despertando as cinco com a sensação de que estava atrasada. Continuou tomando rapidamente o seu banho, fazendo isso em eternos resmungos e indignações e não deixou de ter pressa, muita pressa, como se ainda precisasse pegar o trem e bater o cartão de ponto. Vou cobrir a cabeça e não vou mais pensar em nada. Não quero mais saber dessa história. Minha mente vai ficar em branco. Pronto.
💚💚
I say that faith needs works, otherwise it is dead. She says that my pessimism is of no help. Since her stroke in August of last year, she has become bitter and sad. I tried to teach her to live in dreams, but she refused. She preferred to live the reality imposed on her her entire life. She insisted that the TV be placed half a meter away from her bed and that the remote control be under her pillow, along with her wristwatch and alarm clock. She continued to look at the time all night long and wake up at five with the feeling that she was late. She continued to take her shower quickly, doing so with constant grumbling and indignation, and she never stopped being in a hurry, a great hurry, as if she still had to catch the train and punch her time clock. I'm going to cover my head and not think about anything else. I don't want to hear about this story anymore. My mind will go blank. That's it.
💛💛
Quero que um infeliz me dê um motivo. Um só para levantar essa manhã? Uma falta de sentido. Tudo tão ridiculamente maluco. Se minha mãe estivesse aqui ela falaria uma coisa engraçada que me faria levantar. Se meu pai estivesse aqui ele pegaria a cinta e eu levantaria rapidinho. E meus irmãos... Esses seriam os mais cruéis. Eles gritariam dizendo que eu sou uma preguiçosa que só quero ficar na cama e que se quiser vencer na vida deveria vender a alma ao diabo, como eles fizeram. E como castigo eu irei viver o resto de minha vida no quartinho dos fundos, aquele destinado as tralhas. Não me dariam chance. Sou órfã. Órfã de pai, de mãe e de irmãos vivos. Sorte deles que estão mortos e não sofrem mais os dissabores da realidade. Azar o meu. Olho para os livros na estante. Livros que sempre me deram força. Fico procurando alguma coisa neles e não encontro nada. No banheiro, que é outra biblioteca da casa, encontrei o livro: 100 impulsos positivos.
💜💜
I want some poor guy to give me a reason. Just one reason to get up this morning? A lack of meaning. Everything is so ridiculously crazy. If my mother were here, she would say something funny that would make me get up. If my father were here, he would grab the belt and I would get up in no time. And my brothers... They would be the cruelest. They would yell at me saying that I am a lazy person who just wants to stay in bed and that if I want to succeed in life I should sell my soul to the devil, like they did. And as punishment, I will live the rest of my life in the back room, the one destined for junk. They wouldn't give me a chance. I am an orphan. Orphan of a father, a mother and living brothers. Lucky for them they are dead and no longer suffer the hardships of reality. Unlucky for me. I look at the books on the shelf. Books that have always given me strength. I look for something in them and find nothing. In the bathroom, which is another library in the house, I found the book: 100 positive impulses.
💝💝
Abri na sorte como fazem as pessoas com suas Bíblias e surgiu a página 87 que dizia: Animemos alguém hoje! Pensei: Animar! Quem? Quem quer ser animado? E para quê? Comecei a ler, mas até as palavras positivas de Goethe me soaram banais. Quando fechei o livro estava com vontade de vomitar. Acho que tudo começou depois daquilo. Não vou falar sobre aquilo, eu me recuso a falar sobre aquilo. E depois, todo mundo sabe, já falei pros quatro cantos da terra que minha vida mudou de remediada para pior desde o massacre de Beslan. Tamanha covardia, eu ainda não tinha visto. Tá certo que existiam milhares de outras, mas com crianças, foi minha primeira grande desgraça. Agora eu estou fora disso eu não preciso de mais nenhum outro metal atordoante em minha cabeça ou em meu corpo. Assim como os judeus que desde o holocausto não precisam mais de nenhum tipo de terror eu também não. Não tenho mais cabeça. Essa que vocês olham aqui em cima do meu pescoço não é minha, é uma emprestada para representar. Posso tira-la a qualquer momento, como fazia com minhas bonecas. E essa mulher que eu quase esqueci seu nome verdadeiro, eu detesto, principalmente porque ela foi fabricada tem os cabelos gordurosos que prende em um coque ridículo no alto da cabeça. Ela nada representa em minha vida. A identidade que ela carrega é uma sinistra invenção... Mas, prossigamos!
💓💓
I opened it randomly, as people do with their Bibles, and page 87 appeared, which said: Let's cheer someone up today! I thought: Cheer up! Who? Who wants to be cheered up? And for what? I started reading, but even Goethe's positive words sounded banal to me. When I closed the book I felt like vomiting. I think it all started after that. I'm not going to talk about that, I refuse to talk about that. And then, everyone knows, I've already told the four corners of the earth that my life changed from mediocre to worse since the Beslan massacre. I had never seen such cowardice before. Sure, there were thousands of others, but with children, it was my first great misfortune. Now I'm out of it, I don't need any more stunning metal on my head or body. Just like the Jews who since the Holocaust no longer need any kind of terror, neither do I. I no longer have a head. The one you see here above my neck is not mine, it's a borrowed one for representation. I can take her away at any time, just like I used to do with my dolls. And this woman, whose real name I almost forgot, I hate, especially because she was made up and has greasy hair that she ties up in a ridiculous bun on top of her head. She means nothing to me. The identity she carries is a sinister invention... Who has ever heard of Marcia Lailin? But let's move on!
💕💕
O que incomoda nesse sonho e que muitas vezes tenho que sair dele e agora quando preciso mudar o fundo musical não encontro um diferente porque não consigo ter acesso a Israel pra que ele me diga o nome daquele cara, aquele que estava em sua página e tem o estilo de Phillip Glass e só ele sabe. E não adianta perguntar para ninguém porque ninguém soube me responder o que significa essa desordem do universo observável e muito menos o que significa a nossa vida aqui na terra. Porque não vivem em sonho. Aliás, todos os meus amigos, quando eu encontro um, perguntam: Onde você estava? Eu e que deveria perguntar isso a eles. Lembro que anotei o nome do compositor em um papel. Aqui em casa papel é uma papelada. Gostaria muito de um dia fazer uma limpeza e jogar o que realmente precisa ser jogado. Fico sempre achando que vou precisar deles e vou socando, socando em algum lugar e quando preciso quem disse que eu acho? Por que eu não peguei o e-mail de meio mundo só pra dizer que eu estou num sonho morrendo de saudades de alguma coisa que eu não sei bem o que é. O que eu posso fazer é sonhar com eles e dizer isso a eles em sonho. Isso seria possível se eu acreditasse neles. Quem?
💖💖
What bothers me about this dream is that I often have to get out of it, and now when I need to change the background music I can't find a different one because I can't get access to Israel so he can tell me the name of that guy, the one who was on his page and has the style of Phillip Glass and only he knows. And there's no point in asking anyone because no one has been able to tell me what this disorder of the observable universe means, much less what our life here on earth means. Because they don't live in dreams. In fact, all my friends, when I meet one, ask: Where have you been? I should be the one asking them that. I remember writing down the composer's name on a piece of paper. Here at home, paper is just a mess. I would really like to one day do some cleaning and throw away what really needs to be thrown away. I always think I'll need them and I keep shoving them somewhere, and when I need them, who said I'll find them? Why didn't I get the email from half the world just to say that I'm in a dream dying of longing for something that I don't really know what it is. What I can do is dream about them and tell them this in my dream. This would be possible if I believed in them. Who?
💗💗
Agora, que eu estou sonhando isso é verdade. Não é possível viver essa vida que não seja em sonho. Quem vive uma realidade que levante a mão? Não falei? Aprendi como viver esse sonho. É só ficar quietinha e fingir que não é com você. Depois de tanto dizer a mim mesma: “Isso é verdade”. Acabou por ser verdade. Isso é um sonho e daqui a pouco não irei acordar. Minha mente já sabe disso e quando eu começo a ficar aflita porque não encontro meus óculos, mesmo tendo milhares esparramados pela casa e quando o encontro, ele esta embaçado e sujo, e eu preciso dele urgentemente porque tenho algo para escrever ou algo para ler e ai eu preciso encontrar um pano macio para limpa-los e por mais que olhe no meio dos panos não encontro e meu sangue começa a correr muito rápido e muito quente e meu cérebro começa a pesar e antes que as faíscas dos olhos comecem a sair ouço uma voz interior dizendo: “Isso é um sonho sua boba, você esta sonhando, olha o pano aqui e os óculos ali, você estava sonhando, como sempre”.
💘💘
Now, that I am dreaming, this is true. It is not possible to live this life that is not in a dream. Who lives a reality, raise your hand? Didn't I tell you? I learned how to live this dream. Just stay quiet and pretend it doesn't happen to you. After telling myself so much: "This is true." It turned out to be true. This is a dream and I won't wake up soon. My mind already knows this and when I start to get anxious because I can't find my glasses, even though I have thousands scattered around the house and when I do find them, they are foggy and dirty, and I urgently need them because I have something to write or something to read and then I need to find a soft cloth to clean them and no matter how much I look among the cloths I can't find them and my blood starts to run very fast and very hot and my brain starts to feel heavy and before the sparks start to come out of my eyes I hear an inner voice saying: "This is a dream, you silly girl, you are dreaming, look at the cloth here and the glasses there, you were dreaming, as always."
💙💙
Que alívio sinto então. Ou quando andando na rua encontro um Nóia (delinquente), passando por mim, feio como o diabo, tenho a sensação de que ele me viu, e descobriu que não estou em sonho e irá sacar a arma que carrega na cintura e furar meu coração. Tenho somente um segundo, um milésimo de segundo. Escuto a voz dentro de mim dizendo: “Bobagem isso é um sonho”. E ele passa por mim, e eu passo por ele tão leve, assim como o vento balançando os meus cabelos e refrescando o meu rosto.
💚💚
What a relief I feel then. Or when I'm walking down the street and I meet a punk (delinquent) passing by me, ugly as hell, I have the feeling that he saw me and discovered that I'm not in a dream and is going to pull out the gun he carries on his waist and pierce my heart. I only have a second, a thousandth of a second. I hear the voice inside me saying: "Nonsense, this is a dream." And he passes by me, and I pass by him as lightly as the wind blowing my hair and cooling my face.
💛💛
O mais difícil depois de aprender a viver em sonho e tentar dizer a si mesmo e aos outros: “Eu estou sonhando”. Ou então cansada de ouvi-los buzinando em meus ouvidos: “Você precisa acordar, se divertir, arrumar um namorado, ou o que é pior: casar. Ir ao shopping, você precisa comprar roupas. Está se vestindo como uma velha. Olha só pra sua cara de acabada!”. Eu ainda tentava. Juro que eu tentava tá certo que na maioria das vezes era de mau humor, e na marra e pior; representando que compartilhava uma realidade que já não ara mais minha. Aliás, nunca foi. Forçaram-me. Foi sempre tudo muito forçado. Mas como dizer isso? Eles diriam: Você é louca? Ou: Ninguém nunca reclamou. Uma violência. Foi isso que cometeram contra mim. Foi como alguém violentando outro alguém anos e anos seguidos e por trás. Devo agradecer por isso? Obrigado por terem me colocado numa camisa de força, e terem segurado meu rosto e terem forçado meus olhos e segurado meu corpo enquanto eu me debatia em gritos e batiam em meu corpo e tiravam a minha alegria o meu ânimo a minha paz e gritavam cuspindo em meu rosto numa língua que eu recusava a entender: “Você vai aprender, você não vai fugir. Você vai cumprir as exigências oficiais e não oficiais.
💜💜
The hardest part is after learning to live in a dream and trying to tell yourself and others: “I’m dreaming.” Or I’m tired of hearing them buzzing in my ear: “You need to wake up, have fun, find a boyfriend, or worse: get married. Go to the mall, you need to buy clothes. You’re dressing like an old woman. Just look at your worn-out face!” I still tried. I swear I tried, but most of the time it was in a bad mood, and by force and worse; pretending that I shared a reality that was no longer mine. In fact, it never was. They forced me. It was always very forced. But how can I say that? They would say: Are you crazy? Or: No one ever complained. It was violence. That’s what they committed against me. It was like someone violating someone else for years and years in a row and behind their backs. Should I be grateful for that? Thank you for putting me in a straitjacket, and holding my face and forcing my eyes shut and holding my body while I thrashed and screamed and beat my body and took away my joy and my spirit and my peace and screamed and spat in my face in a language I refused to understand: "You will learn, you will not run away. You will comply with official and unofficial demands.
💝💝
Você vencerá graças a sua índole serviçal”. Enquanto outros como uma música de fundo, lembrando crianças em uma escola cantavam: “Não brinca com ela não coisinha! Não brinca com ela não coisinha!”. Segurando em meus braços começaram a me rodar de um lado para o outro e a terra começou a sair dos meus pés. Seguiram-se anos terríveis. Acordei com Elie Wiesel passando a mão em meu rosto e na outra um copo d’agua. Pensei que estivesse delirando. Ouvi-a o dizer: “Eles te bateram e deixaram uma chaga a mais no seu coração, um ódio a mais, uma razão a menos para viver. Agora procure adormecer”. Minha respiração estava pesada. Mantive as pálpebras fechadas. Mas eu tinha certeza de que estava enxergando tudo. De que agora estava enxergando tudo. “Ainda há chances de escapar. Faça o que estou lhe pedindo, a ordem agora é sair lentamente, não deixe que te vejam, seja invisível, só assim irá encontrar o caminho de volta...”. As palavras saiam do fundo da terra. “Ouça-me, siga o meu conselho”. Deixei-me levar pelas suas palavras. Era um dia lindo de primavera. Perfumes de flores flutuavam no ar.
💞💞
You will win thanks to your helpful nature.” While others, like background music, reminiscent of children in a school, sang: “Don’t mess with her, little thing! Don’t mess with her, little thing!” Holding me in their arms, they began to spin me from one side to the other and the earth began to come out from under my feet. Terrible years followed. I woke up with Elie Wiesel rubbing his hand on my face and with the other a glass of water. I thought I was delirious. I heard her say: “They beat you and left one more wound in your heart, one more hatred, one less reason to live. Now try to fall asleep.” My breathing was heavy. I kept my eyelids closed. But I was sure that I was seeing everything. That now I was seeing everything. “There is still a chance to escape. Do what I ask you, the order now is to leave slowly, don't let them see you, be invisible, only then will you find your way back...”. The words came from the depths of the earth. “Listen to me, follow my advice”. I let myself be carried away by his words. It was a beautiful spring day. The scent of flowers floated in the air.
💓💓💓💙💙💙💚💚💚💛💛💛💜💜💜
“E quem é essa mulher que comigo veste de observada essa floresta alheia? Para que é que tenho um momento de me perguntar?... Sonho e perco-me, duplo de ser eu e essa mulher... Um grande cansaço é um fogo negro que me consome. E talvez eu seja senão um sonho desse. Alguém que não existe...”. (Floresta do alheamento – Fernando Pessoa)
“And who is this woman who, with me, dresses as if she were observing this alien forest? Why do I have a moment to wonder?... I dream and I lose myself, double of being me and this woman... A great tiredness is a black fire that consumes me. And perhaps I am nothing more than a dream of this. Someone who does not exist...” (Forest of Alienation – Fernando Pessoa)
Marcia Lailin - escrevinhadora - 11/04/2011 - na esfumaçada São Paulo -
Comentários