Preconceito - Prejudice
O preconceito da raça é injusto e causa grande sofrimento às pessoas.
(Voltaire)
Racial prejudice is unjust and causes great suffering to people. (Voltaire)
O que é Preconceito:
Preconceito é um juízo pré-concebido, que se manifesta numa atitude discriminatória perante pessoas, crenças, sentimentos e tendências de comportamento. É uma ideia formada antecipadamente e que não tem fundamento crítico ou lógico.
O que é Xenofobia:
Xenofobia significa aversão a pessoas ou coisas estrangeiras.
O termo é de origem grega e se forma a partir das palavras “xénos” (estrangeiro) e “phóbos” (medo). A xenofobia pode se caracterizar como uma forma de preconceito ou como uma doença, um transtorno psiquiátrico.
O preconceito gerado pela xenofobia é algo controverso. Geralmente se manifesta através de ações discriminatórias e ódio por indivíduos estrangeiros. Há intolerância e aversão por aqueles que vêm de outros países ou diferentes culturas, desencadeando diversas reações entre os xenófobos.
Xenofobia significa aversão a pessoas ou coisas estrangeiras.
O termo é de origem grega e se forma a partir das palavras “xénos” (estrangeiro) e “phóbos” (medo). A xenofobia pode se caracterizar como uma forma de preconceito ou como uma doença, um transtorno psiquiátrico.
O preconceito gerado pela xenofobia é algo controverso. Geralmente se manifesta através de ações discriminatórias e ódio por indivíduos estrangeiros. Há intolerância e aversão por aqueles que vêm de outros países ou diferentes culturas, desencadeando diversas reações entre os xenófobos.
💓
What is Prejudice:
Prejudice is a preconceived judgment that manifests itself in a discriminatory attitude towards people, beliefs, feelings and behavioral tendencies. It is an idea formed in advance and that has no critical or logical basis.
What is Xenophobia:
Xenophobia means aversion to foreign people or things.
The term is of Greek origin and is formed from the words “xénos” (foreigner) and “phóbos” (fear). Xenophobia can be characterized as a form of prejudice or as an illness, a psychiatric disorder.
The prejudice generated by xenophobia is controversial. It usually manifests itself through discriminatory actions and hatred towards foreign individuals. There is intolerance and aversion towards those who come from other countries or different cultures, triggering different reactions among xenophobes.
💔
É a primeira vez que acesso um dicionário para saber a definição desses dois infelizes sentimentos. Sempre soube que existiam, mas na altura do campeonato da minha vida estavam tão distantes de minha mente e coração habitavam minha estante no dicionário, e em livros de histórias .
Assim como se aprende a amar se aprende a odiar. Fui criada por uma mãe e um pai ausente. Minha mãe era a pessoa mais tolerante que conheci Lembro que quando podia me levava ate um bairro onde vivia um povo de olhos puxados que ela dizia terem vindo de um país localizado bem debaixo dos meus pés o que fez com que até hoje eu sei onde esta o Japão e o povo motivo de tanta fascinação que preencheu minha imaginação infantil
Com os primeiros anos escolares ganhei amigos de todas as raças, crenças e religião diferente.
Se soubesse que seria em um País irmão que conheceria na pele essa ignorância diria: é mentira.
Se soubesse que seria em um País irmão que conheceria na pele essa ignorância diria: é mentira.
💓
This is the first time I have accessed a dictionary to find the definition of these two unfortunate feelings. I always knew they existed, but at the time of my life's championship they were so far from my mind and heart that they lived on my bookshelf in the dictionary and in storybooks. Just as one learns to love, one learns to hate. I was raised by an absent mother and father. My mother was the most tolerant person I have ever known. I remember that whenever she could, she would take me to a neighborhood where people with slanted eyes lived, who she said came from a country located right under my feet, which meant that to this day I know where Japan is and the people who fascinated me so much that they filled my childhood imagination. In my early school years, I made friends of all races, beliefs and different religions. If I had known that it would be in a sister country that I would experience this ignorance firsthand, I would say: it's a lie.
💓
Estava eu um dia em uma loja de roupas olhando lixos pensando em como gastar aquilo que não vale nada.. . Foi quando percebi que o tempo voou que perguntei para a primeira pessoa que passou: Que horas são? Conversa vai conversa vem, fomos tomar um café juntas. No café fiquei sabendo que seu quarto não tinha janelas e que sua senhoria não a deixava lavar suas roupas. No café conversa vai conversa vem ela ficou sabendo que eu era prisioneira em um confortável apartamento cheio de janelas que eu não podia abrir, e ate minhas malas fechadas fediam Chesterfield Classic Blue, e se as paredes e a cortina do banheiro estavam pretos pela nicotina meus pulmões estavam se tornando um caso perdido. Conversa vai conversa vem decidimos alugar um quarto ou um espaço juntas.
💗
One day I was in a clothing store looking at trash, thinking about how to spend what was worthless... It was when I realized that time flew by and I asked the first person who passed by: What time is it? After a while of talking, we went for a coffee together. At the coffee shop I found out that her room had no windows and that her landlady wouldn't let her wash her clothes. At the coffee shop, after a while of talking, she found out that I was a prisoner in a comfortable apartment full of windows that I couldn't open, and that even my closed suitcases stank of Chesterfield Classic Blue, and if the walls and the shower curtain were black from nicotine, my lungs were becoming a lost cause. After a while of talking, we decided to rent a room or a space together.
💘
Foi ai que lembrei de um senhor que tinha um prédio do inicio do século passado na rua Faria Guimaraes cujos quartos eram alugados para gente como a gente. Combinamos que eu ligaria e marcaria o dia e assim ocorreu. No dia marcado eu cheguei mais cedo e esperei com o senhorio na esquina do prédio. Longe eu a reconheci e disse a ele: Ela vem vindo. Ele olhando responde em forma de pergunta: Ela é negra? Tive que olhar de novo e esperar ela sair da sombra do prédio e entrar na claridade do dia e do sol para descobrir. Foi ai que eu entrei em um mundo desconhecido era como se estivesse diante de um perigo eminente. Disse a ele apontando para o meu braço: Ela é um pouco mais morena que eu . E ele respondeu: Ela é preta. Não preciso dizer que ao negociar o quarto ele se tornou mais caro do que o combinado por telefone e ate as copias da chaves tinham o preço do aluguel. Minha amiga sem nada saber ainda foi ate as proximidades do metro Marques tirar cópia do seu passaporte enquanto combinamos voltar no outro dia com minha cópia , pois passarinho que sou, não ando com passaporte na bolsa.
💘
That's when I remembered a man who owned a building from the beginning of the last century on Faria Guimaraes Street, whose rooms were rented to people like us. We agreed that I would call and set a date, and that's what happened. On the appointed day, I arrived early and waited with the landlord on the corner of the building. From afar, I recognized her and said to him: She's coming. He looked at me and answered in the form of a question: Is she black? I had to look again and wait for her to leave the shadow of the building and enter the light of the day and the sun to find out. That's when I entered an unknown world, as if I were facing imminent danger. I told him, pointing to my arm: She's a little darker than me. And he answered: She's black. Needless to say, when negotiating the room, it ended up being more expensive than what we had agreed on over the phone, and even the copies of the keys had the same rental price. My friend, without knowing anything, went to the vicinity of the Marques metro station to get a copy of her passport while we agreed to come back the next day with my copy, because I'm a bird, I don't carry my passport in my bag.
💘
Ele ainda nos fez de trouxa mostrando com azedume os outros andares velhos sujos e poeirentos. Depois do teatro quando já estava em casa ele ligou para dizer que alugava somente para mim, para minha amiga não...
Não sei por que estou escrevendo essa merda toda, isso é pouco diante das atrocidades que o ser humano é capaz...
💖
He even made us look like fools by bitterly showing us the other floors, which were old, dirty and dusty. After the theater, when I was already home, he called to say that he would only rent it to me, not to my friend...
I don't know why I'm writing all this crap, it's nothing compared to the atrocities that human beings are capable of...
Fotos/Ruas do Porto
Comentários