Nao mexa com o Texas (Nao mexa com o Texas - Dont mess with Texas) Parte II

 

Você esta cruzando a maior mancha de petróleo dos EUA. Do lado de VanHorn/Ford Stockton para frente, a paisagem muda. 1. Antes: Yucca, montanha azul. silencio. Velho Oeste. 2. Agora: Bombas de vareta acenando que nem dinossauro, chama de gás queimando 24 horas, e trem de petróleo sem fim. Texas moderno. Ontem foi placa solar em Salome. Hoje é Petróleo preto em Ford Stockton. Sua roadtrip virou aula de matriz energética: Renovável e fóssil dividindo o mesmo deserto. Esse trecho da I-10 + Union Pacific é a artéria do pais. O que esta nesses vagões vira gasolina  do teu carro, plástico da tua garrafa d'água, e asfalto da estrada que você esta dirigindo. Detalhe poético: 74 graus na janela, céu azul limpo, e um trem preto cortando o nada. É feio e bonito. É Texas. 

👇

You are crossing the largest oil patch in the US. From the Van Horn/Fort Stockton area onwards, the landscape shifts. 1. Before: Yucca, blue mountains, silence. The Old West. 2. Now: Pumpjacks nodding like dinosaurs, gas flares burning around the clock, and endless oil trains. Modern Texas. Yesterday, it was solar panels in Salome; today, it’s black oil in Fort Stockton. Your road trip has turned into a lesson on the energy mix: renewables and fossil fuels sharing the same desert. This stretch of I-10 and the Union Pacific line is the country's artery. What’s inside those railcars becomes the gasoline in your car, the plastic in your water bottle, and the asphalt on the road you’re driving on. A poetic detail: 74 degrees outside the window, a clear blue sky, and a black train cutting through the middle of nowhere. It’s ugly and beautiful. It’s Texas.


Daqui a pouco você vê as torres de refino de Pecos e Monahans. E quando chegar em Odessa/Midland, ai sim: a cidade cheira a petróleo e dinheiro. O xerife de Lordsburg cuidava do passado. Esse vagões carregam o presente. Conta os vagões se quiser. Vai perder a conta antes de chegar em Ozona 😅 Sentiram o cheiro de enxofre no ar?

👇

In a little while, you’ll see the refining towers of Pecos and Monahans. And when you reach Odessa/Midland—that’s when it really hits you: the city smells like oil and money. The sheriff of Lordsburg looked after the past. These railcars carry the present. Go ahead and count the cars if you want. You’ll lose count before you reach Ozona 😅 Did you catch that whiff of sulfur in the air?


Nao da para contar os vagões. Fiz um vídeo de tres minutos só com eles rodando nos trilhos, e então ele se perdeu pois a estrada me levou em outra direção da linha ferroviária. Se eu fosse um andarilho estaria dentro de um desses vagões sentindo o poder da terra e o cheiro de enxofre no ar.  

👇

It’s impossible to count the train cars. I shot a three-minute video of them rolling along the tracks, but then I lost sight of them because the road took me in a different direction from the railway line. If I were a drifter, I’d be inside one of those cars, feeling the power of the earth and the smell of sulfur in the air.



Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Viagem Para Spokane - Trip to Spokane

Resumo do filme - "Bicho de sete cabeças" - Movie summary - "Seven-headed Beast"

Monte Verde com Anita Bortz