Pequenas porções - Small portions my life

 A Sonata de Presidente Altino - Memorias 



Quando aquelas duas mulheres, em Roma, em uma tarde de verão sentadas na grama do jardim da casa olhando, a mais jovem olhou  para ela e disse: "Você esta a cara do seu pai" Nao se atentou muito para o fato, pois ainda nao tinha percebido essa realidade, pois quando nos olhamos no espelho percebemos os anos mas nao percebemos a semelhança com sua genealogia, ainda mais com aqueles que nao estão mais aqui na terra em vida, mas em lembranças, mortos. Ela, a pessoa que ali sentada ao seu lado na grama do jardim, mais do que ninguém poderia chegar a essa conclusão, pois o seu pai sempre foi a copia do seu avo. Foi depois de alguns anos que percebeu quando viu a sua foto junto, olhando mais atentamente o nariz  percebeu ser o mesmo, mas o resto passou desapercebido, ate hoje, nessa manha de sexta feira, ao olhar a foto viu a semelhança, que nao e pouca coisa, mas chega a ser algo sem tirar nem por. Nao deu importância ao fato, nao naquele dia, mas agora quando se olha em fotos ou no espelho, pensa: Como pode? Que coisa estranha será isso que o tempo faz? Vez ou outra lembra dele, nao com tristeza muito menos com saudades, pois são sentimentos inexistentes. O que existe pode ser encarado como um personagem que nascido dentro de um livro ou de um filme, nos inúmeros que viu e leu e que ficaram registrados em sua memoria  como em um filme em preto e branco em flash momentâneos e rápidos um atrás do outro e cada dia que passa se perdem ficando somente um ou dois. Sim  dois, os negativos que representaram toda uma vida para a presença daquele homem em suas lembranças. Principalmente pelas duas ultimas visitas, uma delas quando dormiu com ele em sua cama enquanto seu corpo apodrecia em sua ultima noite com vida e depois no hospital em uma UTI,  ali naquela sala branca ouviu do medico uma verdade já sabida há muito tempo: Seu pai estava sendo muito mal cuidado e assim ocorreria o óbito.

👇

When those two women were sitting on the grass in the garden of a house in Rome one summer afternoon, the younger one looked at her and said, "You are the spitting image of your father." She didn't pay much attention to the remark, for she hadn't yet grasped that reality; after all, when we look in the mirror, we notice the passage of years, but we rarely perceive our resemblance to our lineage—especially to those who are no longer here on earth, living, but exist only in memories, among the dead. She—the woman sitting there beside her on the garden grass—was better positioned than anyone to reach such a conclusion, for her father had always been a carbon copy of her grandfather. It was only years later that she realized it, when she saw a photograph of them together; scrutinizing their noses, she saw that they were identical—though the rest of the resemblance went unnoticed until today. This Friday morning, upon looking at the photo again, she finally saw the likeness—and it was no minor thing, but rather an absolute, flawless match. She hadn't given the matter much thought back then—certainly not on that particular day—but now, whenever she looks at photos or catches her reflection in a mirror, she wonders: *How is it possible? What strange magic is this that time performs?* Every now and then, she thinks of him—not with sadness, and certainly not with longing, for those feelings simply do not exist. What *does* exist might best be described as a character—one born within the pages of a book or the frames of a film—among the countless stories she has read and watched. He remains etched in her memory like a black-and-white movie reel: a rapid-fire succession of fleeting flashes, one after another, yet with each passing day, they fade away, until only one or two remain. Yes—two. Two negatives representing the entirety of that man’s life as it persists in her recollections. They stem primarily from her final two visits: the first, when she slept beside him in his bed as his body began to decay during his very last night alive; and the second, at the hospital, in the ICU—where, amidst that stark white room, she heard the doctor confirm a truth she had known in her heart for a long, long time: Her father had been receiving woefully inadequate care.


Mas nao era do pai biológico que mais se lembrava e sim daquele senhor alto e forte, um húngaro com quem sua mae foi casado durante tão pouco tempo e que foi quebrado pela insistência do pai biológico em pedir para ela voltar. Voltar para o que se tornaria o inferno em sua vida, em nossas vidas,   a partir do momento em que ocorreu a ruptura com aquele que poderia chamar de marido, parceiro e companheiro, o senhor de nome Sandor. 
Sim, foi uma tremenda má escolha e o caminhar para uma vida de sofrimento e dor. 

E quando lembra disso, coloca a mão no rosto deixando duas lagrimas correrem enquanto olha pela janela e vê o passado, O inicio da década de 1960, a viagem de avião que a levou para  uma nova cidade, próxima a linha do trem, ao encontro de sua mae e um homem, o companheiro, o marido de papel passado e nao um vivendo junto, de sua mãe Lua. 
Momentos em flashes, um sorvete, um chocolate branco, cujo sabor nunca esqueceu, e o caminhar pelas ruas da cidade, com aquele senhor a carregando nos ombros, de forma feliz e carinhosa. O homem que adotou um menino e uma menina por algum tempo. Quanto tempo? Ínfimo, pequeno...

👇

But it was not her biological father she remembered most; rather, it was that tall, strong gentleman—a Hungarian to whom her mother was married for such a brief time, and whose spirit was broken by her biological father’s insistence that she return to him. Return to what would become a living hell in her life—and in ours—from the very moment the rupture occurred with the man she could truly call husband, partner, and companion: the gentleman named Sandor.
Yes, it was a tremendous misstep—the first step on a path leading toward a life of suffering and pain.

And when she recalls this, she places her hand over her face, letting two tears trace a path down her cheek as she gazes out the window, seeing the past: the early 1960s; the airplane journey that carried her to a new city—situated right beside the train tracks—to reunite with her mother and a man: her mother Lua’s companion—her *legal* husband, bound by marriage certificate, not merely a live-in partner.
Moments flash before her eyes: an ice cream cone, a piece of white chocolate—a flavor she has never forgotten—and walks through the city streets, with that gentleman carrying her on his shoulders, happily and affectionately. The man who, for a time, took in and cared for a boy and a girl. For how long? A mere instant—so very brief...


"Quando se pergunta a um autor
o que ele quis dizer, um dos dois
é burro."

(Mario Quintana)

"When an author is asked
what he meant, one of the two
is stupid."

(Mario Quintana)



Anotações avulsas do ano 2017, lidas quase 10 anos depois

"Tem horas que sinto falta dele, assim pela manha... ou a tardinha quando o sol se põe. Ainda o escuto chamando: Xuxu! Me pedindo algo. Tinha prazer em me tratar como empregada, ate mesmo para pegar um copo de agua sendo que era só virar o corpo e a agua estava ali atrás dele. Gostava de ser servido. Gostava. Mas nao dizia por favor. Empurrava seu braço para trás e indicava o que queria, como um invalido".

"Leia, nem que seja talvez como uma penitencia. Nao sou dotada de uma verborragia fantástica, mas gosto que me ouçam mesmo quando digo algo, uma frase ou uma extensão de frases. Nos últimos dias voce nao conseguia me ouvir, ou quando eu ia dizer algo tu dizias "resume". Era muito triste para mim".  

"Faz tres dias que nao o vejo desde sábado, dia em que arrumei as minhas coisas e fui embora e mais uma vez nos agredimos verbalmente para no final ficarmos magoados sem ter o que falar, em silencio, com o coração partido".

O ano é 2015 - Janeiro -   
"São todos diferentes! Que grande descoberta é essa que faço? Nada nao! Penso alto enquanto olho todos na plateia. Estou de lado encostada na parede, assim tenho uma visão total do primeiro ao ultimo. O que um ser humano sonolento, desgastado pelo tempo pode fazer a nao ser isso? Olhar e ver um outro rosto um tanto amassado. Outro acima do peso. Aquela lá tão bem vestida, o óculos de armação azul com lentes para leitura, os brincos prata, a calça jeans boca de sino e uma bota preta de salto e bico fino. Olhar e ver o quão diferente são as pessoas. Diferentes no que? Acordaram cedo e estão aqui para ouvir mais um discurso sobre a historia humana. A fracassada historia humana. Pela cara percebe que cada um procura encontrar algum interesse e para isso usam uma mascara. Uma mascara de satisfação. Eu conheço, pois trago uma comigo pregada em meu rosto. Nao vou entrar em detalhes pois você conhece perfeitamente bem como isso funciona. Se virar eles, se virar eu, se virar você, se virar eles verão rostos em dores e estômagos revirados em vômitos e descobrirão que viver é uma chatice". 

"Comprei uma agenda para escrever acontecimentos interessantes e nao um monte de rabiscos que encontro, muitas das vezes sem pé e sem cabeça. Um quebra cabeça em que eu procuro sentido. Onde estava seu significado naquele dia, naquele ano? Aquelas inúmeras agendas que fui acumulando esses anos todos e que ao reviver, ao folhear cada uma delas, nao entendo por onde começar e muito menos o que estão a dizer. Percebo somente um grito e depois o silencio em paginas em branco"

👇

Loose Notes from 2017, Read Nearly 10 Years Later

"There are times I miss him—like in the morning... or in the late afternoon, when the sun sets. I can still hear him calling out: 'Xuxu!' asking me for something. He took pleasure in treating me like a servant—even just to fetch a glass of water, when all he had to do was turn his body around, and the water was right there behind him. He liked being waited on. He really did. But he never said 'please.' He would push his arm back and point to what he wanted, like an invalid."

"Read this—even if, perhaps, it serves as a penance. I am not gifted with fantastic eloquence, but I do like to be heard—even when I’m saying something simple, be it a single sentence or a longer train of thought. Lately, you haven't been able to truly listen to me; or, whenever I was about to say something, you’d tell me: 'Summarize it.' That was deeply hurtful to me."

"It has been three days since I last saw him—not since Saturday, the day I packed up my things and left. Once again, we verbally lashed out at one another, only to end up hurt and with nothing left to say—sitting in silence, utterly heartbroken."

The year is 2015 — January —
"They are all different! What a grand discovery I’ve made! None at all, really! I think aloud as I gaze at everyone in the audience. I am standing off to the side, leaning against the wall; this gives me a complete view, from the very first person to the last. What can a sleepy human being—worn down by the passage of time—do other than this? Look out and see another face, looking somewhat crumpled. Another, overweight. That woman over there, so well-dressed—blue-rimmed reading glasses, silver earrings, bell-bottom jeans, and pointed-toe black boots with heels. To look out and see just how different people are. Different in what way? They woke up early and are here to listen to yet another speech about human history. The failed history of humanity. Judging by their expressions, you can tell that each person is trying to find something to hold their interest—and to do so, they wear a mask. A mask of contentment. I know it well, for I carry one with me, plastered to my own face. I won’t go into details, as you know perfectly well how this works. If you were to turn them inside out—turn me inside out, turn you inside out—you would see faces contorted in pain, stomachs churning with nausea, and you would discover that living is a total drag."

"I bought a planner to record interesting events—not the jumble of scribbles I find here, which are often completely nonsensical. It is a jigsaw puzzle in which I search for meaning. Where was the significance of that day, of that year? All those countless planners I’ve accumulated over the years—when I revisit them now, leafing through each one, I don’t know where to begin, let alone what they are trying to say. All I perceive is a scream... followed by silence across pages left blank."





AMANHÃ, QUANDO EU NÃO MAIS RESTAR...
Júlio Saraiva - poeta português
amanhã
quando eu não mais restar
guarda o que sobrou de mim
no teu sorriso mais bonito
pensa que eu adormeci no colo
daquelas nossas manhãs azuis
quando mesmo no inverno
tudo era primavera
amanhã
quando eu não mais restar
escreve um poema de amor
sai sem dor na consciência
põe a tua melhor roupa
(de preferência aquele vestido verde
comprado para o natal)
e vai beber alguma coisa
pensando que tudo até valeu a pena
apesar dos meus muitos vícios
e poucas virtudes
amanhã
quando eu não mais restar
passeia os teus olhos nas estantes
conforma-te
sabendo que em cada livro há o toque
das minhas mãos
mesmo naqueles que eu nunca li
olha os santos de madeira
e descobre em cada um deles
o milagre que eu nunca acreditei
amanhã
quando eu não mais restar...

👇

TOMORROW, WHEN NOTHING OF ME REMAINS... Júlio Saraiva – Portuguese poet Tomorrow when nothing of me remains keep what is left of me within your most beautiful smile think that I have fallen asleep in the lap of those blue mornings of ours when, even in winter, everything was spring Tomorrow when nothing of me remains write a love poem step out with a clear conscience put on your finest clothes (preferably that green dress bought for Christmas) and go have a drink thinking that, after all, it was worth it despite my many vices and few virtues Tomorrow when nothing of me remains let your eyes wander over the bookshelves find solace knowing that in every book lies the touch of my hands even in those I never read look at the wooden saints and discover in each of them the miracle I never believed in Tomorrow when nothing of me remains...

👇 MarciaLailin in
MarciaMesquita in MarciaPayne California 2026

 

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Viagem Para Spokane - Trip to Spokane

Resumo do filme - "Bicho de sete cabeças" - Movie summary - "Seven-headed Beast"

Monte Verde com Anita Bortz