Os frutos da terra sao os mesmos do tempo de Andre Gide - The fruits of the earth are the same as in the time of Andre Gide.

 

       Que a importância esteja no teu olhar, não naquilo que olhas.

O escritor francês, André GideNobel de Literatura em 1947, escreveu Os Frutos da Terra ao sofrer de tuberculose. Em forma de uma longa carta ou discurso para um correspondente imaginário - Nathanael, um discípulo e companheiro idealizado - trata-se aparentemente de um hino aos prazeres inebriantes da vida cotidiana, só verdadeiramente apreciáveis por alguém próximo da morte, para quem cada respiração é milagrosa. Fala de sensações como o sabor da amora-preta, o gosto dos limões e o sentimento peculiar que só se obtém à sombra de certos jardins bem cuidados,,, A ideia central é que devemos deixar os sentidos nos levarem, sem nenhum tipo de repressão, nenhum tipo de angústia: viajar sem destino, aproveitando cada pequeno detalhe que a natureza reserva para nosso prazer. Gide escreveu Os Frutos da Terra ainda jovem e conseguiu colocar uma intensidade e sensação de urgência em sua obra que poucos escritores já conseguiram.

Li esse livro no seculo XX na década de 90, por longos anos foi meu livro de cabeceira, gostava de ouvir Gide contar sobre a natureza e a felicidade que sentia de estar em contato com ela, se morasse ainda na mesma casa da Avenida Cacilda, 178, ele ainda estaria comigo, hoje vive em minhas lembranças. 

💜

Let the importance lie in your gaze, not in what you look at.

The French writer, André Gide, Nobel laureate in Literature in 1947, wrote The Fruits of the Earth while suffering from tuberculosis. In the form of a long letter or speech to an imaginary correspondent - Nathanael, an idealized disciple and companion - it is apparently a hymn to the intoxicating pleasures of everyday life, only truly appreciable by someone close to death, for whom each breath is miraculous. He speaks of sensations such as the taste of blackberries, the flavor of lemons, and the peculiar feeling that can only be obtained in the shade of certain well-kept gardens... The central idea is that we should let our senses carry us away, without any kind of repression, any kind of anguish: to travel without a destination, enjoying every little detail that nature reserves for our pleasure. Gide wrote The Fruits of the Earth while still young and managed to put an intensity and sense of urgency into his work that few writers have ever achieved.

I read this book in the 20th century, in the 90s. For many years it was my bedside book; I loved listening to Gide talk about nature and the happiness he felt being in contact with it. If I still lived in the same house at Avenida Cacilda, 178, it would still be with me. Today it lives on in my memories.



Porto - Um dia, um mês de um ano qualquer - Estou deitada na terra em cima de folhas e gramas quase secas, ainda não é outono. Mas desde a primavera começaram a morrer. Morrem no nascimento no primeiro alvorecer. Dizem: "Está tudo mudado. A natureza está louca".  Errado! Sabemos perfeitamente bem quem são os loucos, onde moram, onde vivem, seus nomes e seu poder de vida e morte. São como o mar revolto quando não pode sossegar, cujas águas lançam algas, lixos e lamas. No caso dos homens tristeza e agonia. Penso nos escritores que travaram uma luta entre viver ou morrer. Gide venceu essa luta. Mas o que dizer de Hemingway?  Melancolia, depressão, morte. Tudo junto. As biografias desses que se foram tem mais mentiras do que verdade. Antes dele em 1941, Virginia Wolf entrou no rio Ouse próximo a sua casa, ela ousou, com o bolso cheio de pedras,  mergulhou e nunca mais voltou.

Fiquei sozinha um domingo inteiro. Não telefonei para ninguém. Mas quem? Isso não é o mais incrível que pareça, isso é a coisa mais normal em minha vida. No decorrer do dia até a hora de dormir tive umas três vezes um súbito reconhecimento de mim mesma e do mundo que me assombram e me fez mergulhar em profundezas obscuras de onde sai para uma luz de ouro. Para um encontro do meu eu.

Novamente um domingo se fez depois daquele último. Estou deitada na areia em frente ao magnifico oceano atlântico. O sol é tremendamente agradável e eu desejo registrar esse momento em palavras e em fotos, tenho testemunhas invisíveis no céu, principalmente aquele que nos convida a nos achegar-mos a ele, Tipo assim: Vem para a minha beira. É tudo tão tranquilo de uma lassidão. Relaxamento excessivo ao extremo. Gaivotas passam rente a minha cabeça e vão descansar em cima de uma pedra. Olha para elas e sua leveza sem futuro somente o momento. Essa paz, que me faz pensar isso não é normal. Que absurdo pensar que ter paz não é normal. Isso porque existe tantas coisas ruins acontecendo. Este século é o pior século de toda existência, alguém tem dúvidas?

💚

A vida é como um sonho; é o acordar que nos mata - Virginia Wolf

💓
Porto - One day, one month of any given year - I lie on the ground atop almost dry leaves and grass; it's not yet autumn. But since spring they have begun to die. They die at birth, at the first dawn. They say: "Everything has changed. Nature is mad." Wrong! We know perfectly well who the madmen are, where they live, their names, and their power of life and death. They are like the raging sea when it cannot calm down, whose waters throw up algae, garbage, and mud. In the case of men, sadness and agony. I think of the writers who waged a battle between living and dying. Gide won that battle. But what about Hemingway? Melancholy, depression, death. All together. The biographies of those who have passed have more lies than truth. Before him, in 1941, Virginia Woolf entered the River Ouse near her home; she dared, with her pockets full of stones, plunged in, and never returned.

I spent an entire Sunday alone. I didn't call anyone. But who? That's not the most incredible thing it seems; it's the most normal thing in my life. Throughout the day, until bedtime, I had about three sudden recollections of myself and the world that haunt me, making me plunge into dark depths from which I emerge into a golden light. To an encounter with my true self.

Again, another Sunday came after that last one. I'm lying on the sand facing the magnificent Atlantic Ocean. The sun is tremendously pleasant, and I want to record this moment in words and photos. I have invisible witnesses in the sky, especially the one that invites us to come closer, like this: Come to my side. Everything is so tranquil, so languid. Excessive relaxation to the extreme. Seagulls fly close to my head and go to rest on a rock. I look at them and their lightness, without future, only the moment. This peace, which makes me think this isn't normal. How absurd to think that having peace isn't normal. That's because so many bad things are happening. This century is the worst century in all of existence, does anyone doubt it?

💜

MarciaLailin em 01.05.2024

Life is like a dream; it's waking up that kills us - Virginia Woolf



Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Viagem Para Spokane - Trip to Spokane

Resumo do filme - "Bicho de sete cabeças" - Movie summary - "Seven-headed Beast"

Monte Verde com Anita Bortz